Un cliente entra oggi in filiale:
A: Buongiorno signor...
B: Bundì....
Il discorso prosegue, perlopiù in dialetto, mentre il signore effettua un'operazione allo sportello, fin quando io gli chiedo...
A: Alura sciur..., par al rest tüt bén?
B: Ma sì dai, però me gira i bal! Porca Madòna! Che 'ncö perdi mezza giurnada perchè g'ho de pürtà la döna dal figàt!
A: ...
Sono restato un po' interdetto, ma appena un pochino, eh...
9 commenti:
che sciur!
Non so perché, ma mi ricorda una trasmissione sentita domenica in auto sulla RZI (Radio della Zvizzera Italiana)...
permettimi di dubitare che abbiano detto proprio così... credo che neppure alla radio della zozzonia lo farebbero.
però se hai bisogno di un traduttore basta che lo dica...
Capire ho capito - il valtellinese non è poi così distante dal milanese; posso assicurarti comunque che il tono della trasmissione era colloquiale e molto tèra-tèra, anche se ancora distante dai livelli raggiunti nel colloquio da te riportato
Cosa/chi sarebbe il figat? O_o
eh eh eh... diciamo che è un neologismo anche per il dialetto valtellinese (in questo caso a dire il vero è quello dell'alto lario, ma non c'è grande differenza). il tizio intendeva il ginecologo... ovvero, detta semplicisticamente, il dottore che si occupa della...
dieta! il dietologo! ho detto giusto? :D :))
In milanese invece c'è un'espressione molto elegante per dire che una donna ha partorito:
La gh'à stravacà i busecch'...fine, vero?
Ankara Temizlik Firmalarının özellikle ankara temizlik şirketlerien güzel hizmeti vermektedir sizlere
Posta un commento